Ir al contenido principal

Un Ensayo : “Políticas Educativas en la Educación Superior en México Relacionado con la Enseñanza de Lenguas".



Con el fin de enfocarnos apropiadamente al concepto de políticas educativas debemos tener en cuenta la significancia de las mismas. Las políticas educativas son todas aquellas leyes impuestas por el estado con el objeto de garantizar la educación de la manera más optima dentro de una sociedad o comunidad. Dichos reglamentos se crean, desarrollan e implementan de acuerdo a las necesidades de un país orientados a los ideales o principios del mismo. Más aún, las políticas educativas apuntan a tratar de resolver todos los problemas a los que la educación se enfrenta como la enconomía o cultura y convertirlos en la maximización de los logros de los objetivos como la calidad, eficiencia y eficacia.
Ahora bien, la Educación Nacional reconoce que el dominio de las lenguas es una competencia que permite a los egresados además de la competitividad a nivel laboral, el acceso al mundo de la tecnología y de la investigación (SEP, 2008). Debido a ésto, la enseñanza de lenguas extranjeras y de segundas lenguas es el foco principal en la reforma educativa en México. Todavía cabe señalar, que la Secretaría de Educación Pública ha lanzado una nueva reforma en éste campo en donde se introduce la enseñanza del idioma inglés en los niveles de educación básica, primaria y secundaria. Dichas reformas se han contemplado dado que el nivel educativo en México relacionado con la enseñanza de lenguas aún se encuentra en desarrollo.

De acuerdo a un estudio diagnosticado por la SEP (2006) las limitaciones en la enseñanza de una lengua y en particular del idioma inglés se debe a las siguientes situaciones :

  1. Los niveles de dominio de la lengua por los profesores y la falta de referenciales para medir los niveles mínimos que debían alcanzar los alumnos. Es decir, que las competencias de lengua de los alumnos, pero también de los docentes, no están regidas aún por un estándar mínimo de proficiencia.
  2.  Por otro lado, el documento diagnóstico de la SEP (2006) indica que las prácticas de enseñanza del inglés en las aulas, siguieron siendo las mismas“la lectura en voz alta, la traducción, la elaboración de listas de vocabularios y la repetición en coro, entre otras” (2008, p. 11).
Así mismo, cabe notar que la enseñanza de lenguas a nivel de posgrados aún no son numerosas en proporción con las licenciaturas. Podemos observar en la gráfica No. 1 los niveles educativos basada en los registros de universidades públicas, las normales superiores y universidades privadas registradas en la Asociación Nacional de Universidades e Instituciones de la Educación Superior (ANUIES).

Grafica 1. Niveles educativos por lenguas.


La proporción entre maestrías (37) y licenciaturas (113) es un embudo ya que la correlación es de menos de 50%, mientras que las especializaciones ocupan un lugar reducido y en ese rubro, el inglés es el que tiene mayor oferta. Por otro lado, las maestrías se concentran en inglés, sigue español y las genéricas, es decir centradas en la metodología y no tanto en el desarrollo de las habilidades de las lenguas de enseñanza.

De acuerdo al estudio anterior, podemos observar que es necesario revaluar las políticas educactivas con relación a la enseñanza de las mismas en la educación superior. Aunque importante destacar las reformas que se han realizado para implementar lenguas extranjeras dentro de los programas educativos en los niveles de primaria y secundaria, así mismo es significativo desarrollar a los docentes de lenguas extranjeras a través de programas de nivel educativo superior.

En síntesis, el impulso de desarrollo de las lenguas extranjeras en México está siendo objeto de reformas para promover su mejora y lograr que los estudiantes egresen con una competencia en las mismas, que les permita la comunicación oral y escrita. Sin embargo, la oferta educativa que existe para la formación del personal docente necesario a este objetivo se encuentra aún lejos de cubrir las necesidades.

Comentarios

Entradas más populares de este blog

Citizenship and Immigration in the comedy film “Born in East L.A.(1987)” by Cheech Marin

Cheech Marin´s comedy film " Born in East L.A ." (1987), endures after thirty- four years of its production not only for its cinematographic elements but also for the way the film uses humor and irony to represent the south of the border as the setting for complex issues such as citizenship and immigration. In 1987, Richard Anthony “Cheech” Marin, an American comedian, writer, and filmmaker, wrote the script for " Born in East L.A." , based on a true story of an American citizen of Mexican origin deported to Mexico while listening to Bruce Springsteen´s song “Born in the U.S.A.” (Noriega 190). The film´s main character, Rudy Robles, an American citizen born but of Mexican origin, lives with his mother in East Los Angeles, California. Rudy goes into a toy factory to pick up his cousin who recently emigrated from Mexico, and is caught in an immigration raid. During the raid, Rudy realized he had left his wallet with his identity document at home. Unable to reach his ...

Un Poema : Para Mis Lágrimas

Con el pasar del tiempo vislumbro la evolución de mi sensatez y la estancación de tu juicio. Profundizo en tus pensamientos e introversión deseando conocer los más recónditos sueños de tus fantasías para aprenderte, para amarte. Anhelo reconocer cierto pedazo de mí en ti aguardando tu convencimiento de adoración e ir al encuentro de tu fervor hacia mí. Intensidad que va y viene como delirio de furia que me emana cuando quiero alcanzar tu revoltoso cabello que  me enredan como maleza incierta maraña que me desconcierta y me hace gritar de dolor. Sufrimiento que me aqueja tormento que fatiga. Quiero perdonarte y profundizar en tus entrañas para consolarte y reconfortarte dado que te amo y reverencio.

La Pregunta Es: ¿Es Preciso Re-orientar Nuestro Sentido Profesional y Personal?

Conversando con una de mis tías más queridas sobre la manera como debería plantear mis objetivos profesionales y personales con relación a cómo he de implementar los conocimientos que estoy adquiriendo a través de mis estudios en la licenciatura de   Lenguas Modernas en Inglés,   me he animado a compartir una de las decisiones más difíciles y a la vez más gratificante que, en mi humilde opinión, es   la resolución más valerosa que he asumido en mi vida. Para empezar, considero que el ser humano debe cuestionarse sobre lo que realmente desea en la vida y si lo que anhela es productivo para sí mismo y para sus semejantes. Desde siempre he sentido el llamado del arte de comunicar dado que me es fácil poder compartir pensamientos a través de la palabra. Pero a pesar de que sabía conscientemente este hecho, proseguí el patrón que me dictaba el contexto social y familiar que me rodeaba. Estudié una licenciatura que no me apasionaba y hasta me desempeñé profesionalmen...